LAPSUS CALAMI, LAPSUS LINGUAE… LAPSUS AURIS, LAPSUS OCULI

Lezioni condivise 75 – La ricerca linguistica sul campo

31 Mar 2013 @ 9:30 AM

Riflettevo contingentemente sull’interdisciplinarità culturale ad ampio raggio, ma soprattutto sul rapporto fra scienza e cultura, in particolare la letteratura. Gli esempi, anche non contemporanei potrebbero sprecarsi, mi viene in mente A Tale of Two Cities di Charles Dickens, scritto a metà ottocento; ma il romanzo storico è un classico, tuttavia fa testo eccome nell’argomento, non solo rende più approcciabili i crudi avvenimenti, ma rappresenta senza dubbio la premessa alla Labor history, alla cultura materiale, insomma la Cultural History. Ma davvero non sono mancati esperimenti di vario tipo del connubio tra scienza e cultura.

Avendo pensato a ciò mentre ragionavo di ricerca sul campo linguistica, potrete immaginare forse… Lo scopo non è solo quello di far passare un argomento altrimenti impegnativo, ma anche di renderlo gradevole, coniugare scienza e bellezza, come tendenza, come aspirazione. Pensieri…

Lo studioso seguì nella sua facoltà durante i mesi invernali un corso di preparazione alla ricerca sul campo, al termine del quale avrebbe potuto avviare le sue rilevazioni per il nuovissimo atlante linguistico sardo (NALS). Fu in quell’occasione che incontrò Rosa, non la vedeva da dieci anni. Entrambi ebbero difficoltà a riconoscersi, come quando si ha bisogno di focalizzare qualcosa, poi lui si fece avanti, prudente, come raccomandava il passato. Talvolta accade che il tempo sistemi alcune cose, limi e modelli. Lei sembrava tornata la ragazza di quelle prime ore che si conobbero e come allora lo stupiva.

Durante il corso ebbero modo di raccontarsi l’un l’altro le loro vicende personali, che si erano come capovolte, lui ora era libero, lei si barcamenava in uno di quei rapporti che si sogliono definire “complicati”. Questa volta il feeling sembrava promettente e non ci furono contrattempi di sorta. Paolo si domandava perché temporeggiasse, quell’episodio di tanti anni prima lo condizionava e non voleva rovinare il bel rapporto che stava nascendo.

La primavera successiva riuscirono a farsi assegnare il lavoro nella stessa zona, coprivano insieme un vasto territorio della Sardegna centrale, zona di montagna e altopiano, con una viabilità a tratti fatiscente.

Il lavoro durò parecchi mesi, non era necessariamente quotidiano e continuativo, era suddiviso in diverse fasi, e contemporaneamente svolgevano anche altri incarichi.

Lo schema metodologico che dovevano seguire era a grandi linee questo:

Paolo e Rosa, per ogni punto di indagine stabilito, attraverso alcuni colloqui nella piazza o nei punti di ritrovo, individuarono progressivamente quali potevano essere i loro informatori, verificando che possedessero le caratteristiche necessarie; doveva trattarsi di persone lucide, senza di difetti di pronuncia, che fossero bene accette alla comunità paesana, che fossero del posto.

Entrambi si erano dotati di un questionario strutturato, con un numero corrispondente a ogni domanda, suddiviso in terminologie semantiche omogenee.

Ogni parola oggetto di indagine era inserita in una frase, onde scongiurare risposte affrettate ed erronee e non condizionare l’informatore con domande dirette. Ciò consentiva peraltro lo studio più articolato della lingua, rilevandone anche la struttura. L’intervista doveva apparire libera, benché in realtà fosse guidata. Se l’informatore si scostava dal discorso, tuttavia, non bisogna intervenire bruscamente, ma tornarci in modo naturale, per evitare una chiusura o risposte non spontanee.

Quando lo ritenevano necessario e inevitabile per individuare immediatamente le variazioni lessicali da una comunità a un’altra, potevano ricorrere all’esibizione di disegni o fotografie, senza interferire minimamente. Tutto dipende da ciò che si vuole ottenere; in certi casi ad esempio, quando l’informatore è dello spirito giusto lo si può far parlare liberamente dopo un semplice imput, per far emergere le parole cercate nel contesto di un discorso spontaneo, interferendo il meno possibile.

In questo modo Rosa e Paolo andarono avanti per mesi, in un lavoro molto impegnativo, con diverse pause, ma per loro fu una favola, lavorare insieme a un lavoro che amavano, che ogni giorno si arricchiva di scoperte e aneddoti curiosi e interessanti.

Man mano che il lavoro procedeva, lo stesso veniva elaborato con la trascrizione fonetica delle forme linguistiche previste, della descrizione e della riproduzione fotografica degli oggetti legati al lavoro, sia sotto il profilo linguistico, sia etnografico.

Rosa tenne anche un diario sopra il quale annotò le vicissitudini della ricerca sul campo: gli incontri, gli spostamenti, i problemi nel rapporto con la figura dell’informatore. Per un lavoro così minuzioso e certosino non potevano esserci che future soddisfazioni.

Ma il diario di Rosa trattava anche di episodi meno paesani, legati agli spostamenti tra una località e l’altra, distanze a volte superiori ai 30 km., tra strade piene di curve che si arrampicavano sulla montagna, poi scendevano e tornavano a salire, tra il bosco da entrambi i lati… Bosco che fin dall’inizio fu galeotto: invito e tentazione.

Quel giorno, che sia stata la fame, o il non voler interrompere giungendo a destinazione una interessante conversazione che avevano intrapreso, con una complicità non palesata, si trovarono fermi all’interno del bosco, a una ragionevole distanza dalla strada principale, non c’era anima viva a parte loro, almeno così sembrava…

Paolo diceva “Ritengo che i fenomeni di anomalia linguistica debbano trovare spazio nella didattica elementare, non parlarne accentua solo luoghi comuni e una certa ignoranza generica e contagiosa”

e Rosa “In realtà a volte è antipatico sentire certe lezioncine, castronerie, cui è troppo imbarazzante replicare”… Il dialogo proseguiva regolare e se entrambi erano d’accordo a giudicare eccessiva l’importanza che Freud dava ai lapsus verbali, non sarebbe stato onesto fare altrettanto riguardo all’evoluzione della loro posizione fisica, man mano che il “trattatello didattico” si sviluppava.

“A volte ci si fanno assurde seghe mentali psico-accademiche per spiegare fenomeni elementari, frutto semplicemente di stress o di quella idiodislessia che ciascuno possiede e che è frutto dell’unicità di ciascuno di noi e soprattutto dell’unicità della formazione, anche linguistica, di ciascuno di noi”.

“Ci-a-scu-no di no-i…” lo sguardo intenso che emanò dagli occhi di Rosa mentre sillabava sarcasticamente, produsse una non preventivamente dichiarata fusione dei due corpi, un’esplosione sorprendente di passione linguistica, che avrebbe reso problematico continuare il dialogo.

Fu una buona ora di dislessia pura, mormorii, lamenti, sussurri, sospiri, fonemi… cui corrispose una più completa fusione corporea, innesti, intrecci… Incredulo lo stesso dio Pan.

(Linguistica sarda – 19.2.1997) MP

Commenti (5)

Lapsus calami, lapsus linguae… Lapsus auris, lapsus oculi!
5 #
sally brown
innellama@tiscali.it
151.54.253.158
Inviato il 23/04/2013 alle 20:54
non ho parole… ma a conferma della non “intenzionalità” e non “causalità” del linguaggio? ole/.)

Lapsus calami, lapsus linguae… Lapsus auris, lapsus oculi!
4 #
giampaolo
bresciani.giampaolo@tiscali.it
84.223.91.241
Inviato il 06/04/2013 alle 08:45
Passo per lasciarti un mio saluto ed un abbraccio.giampaolo

Lapsus calami, lapsus linguae… Lapsus auris, lapsus oculi!
3 #
giulia
chidicedonna.myblog.it
g@alice.it
82.58.222.230
Inviato il 01/04/2013 alle 21:20
si vede che non hai mai letto Possessione: http://www.einaudi.it/libro/scheda/(isbn)/978880613615/

Lapsus calami, lapsus linguae… Lapsus auris, lapsus oculi!
2 #
giulia
chidicedonna.myblog.it
g@alice.it
82.58.170.182
Inviato il 01/04/2013 alle 00:47
Buona Pasqua

Lapsus calami, lapsus linguae… Lapsus auris, lapsus oculi!
1 #
noti
notimetolose.myblog.it
notimetolose@virgilio.it
151.41.172.190
Inviato il 30/03/2013 alle 01:46
Tu parli di teatro. Con me sfondi una porta aperta. Amo il teatro, faccio teatro, vivo di teatro.

ZÎZNASE

bilgelik sevgisi...bilgi aşkı

Le foci dell'Eufrate

ovvero le frasi che urlo di notte

Falcerossa - Comuniste e comunisti

La Pasionaria: Meglio morire in piedi che vivere in ginocchio

Astrogirl

Obsession driven to infinity

Mente Virtuale

tutto ciò che vuoi scoprire online, e molto altro!

Creative minds.

When you are young , your thoughts are younger.

Il suono della parola

dedicato a Guido Mazzolini

Doduck

Lo stagismo è il primo passo per la conquista del mondo.

Sfumature e Sogni d'Inchiostro

✿ La Biblioteca di Regi e Ale ✿

Racconti Ondivaghi

che alla fine parlano sempre d'Amore

Ghor_Ghumakkad

so much to see...so much to do !!!

poeesie02

VERSUS VERSO

La Page @Mélie

Contre le blues, le meilleur remède, c'est le rock

Discover WordPress

A daily selection of the best content published on WordPress, collected for you by humans who love to read.

Longreads

Longreads : The best longform stories on the web

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.